Excerpt #1
“Eesti keele seletava sõnaraamatu kohaselt on andmed “informatsioon kellegi või millegi kohta, faktid, mida kellegi või millegi kohta teada saadakse või teatakse“.80 Tegelikult ei ole selge, mida kujutavad endast andmed. Kui analüüsida keeletehnoloogia valdkonda, siis seal on olulised keeleressursid ehk keeleandmestik. See võib koosneda autoriõigusega kaitstud teostest, suulise kõne salvestistest jne. Selles kontekstis on digitaliseeritud raamatud samuti andmed. Keeleuuringute eksperdi dr Krister Lindéni kohaselt on teadusandmed andmed, mida kasutatakse teadustöö eesmärgil. Seejuures teeb ta viite andmete transformeeruvale kasutamisele (transformative use) ehk siis kasutamisele, mille tulemusena tekib midagi uut.81” (“Avatud teadus Eestis ja Euroopas: õiguslik ja majanduslik lähenemine”, 2017, p. 33)
Translated by DeePl
According to the Explanatory Dictionary of the Estonian Language, data are "information about someone or something, facts that are learned or known about someone or something".80 In fact, it is not clear what data are. If we analyse the field of language technology, the language resources, or language databases, are important. This can consist of copyrighted works, recordings of spoken speech, etc. In this context, digitised books are also data. According to Dr Krister Lindén, an expert in linguistic research, scientific data is data that is used for research purposes. In this context, he refers to transformative use, i.e. the use of data in such a way that something new emerges as a result.
Excerpt #2
“The study identified 35 OA international journals published in Estonia; the total annual expenses for these constitute 600,000 euros. Publication in these journals is free of charge, except for Agronomy Research. The general advice to editorial boards of more reputable journals is to introduce a publication fee”
(from the Summary)